download process

MP3 Anita Best and Patrick Boyle - Merrybegot

Not Available

This file is no longer available on Tradebit.

MP3 Anita Best and Patri
57 MB PHP File - Platform: MP3

Poems inspired by Newfoundland's oral culture and the Dictionary of Newfoundland English, narrated by Anita Best with trumpet and flugelhorn by Patrick Boyle.

57 MP3 Songs in this album (59:50) !
Related styles: SPOKEN WORD: Poetry, SPOKEN WORD: Audiobook

Mary Dalton

Mary Dalton was born at Lake View in Conception Bay, Newfoundland. She is Professor of English in the Department of English Literature and Language at Memorial University in St. Johnâs, where she teaches various poetry courses. Her poems, reviews, essays and interviews have been published in journals and anthologies in Canada, Ireland and the United States, most recently in Open Field: Contemporary Canadian Poets, released by Persea Books of New York in April 2005. Mary is a former editor of Tickle Ace and of the interdisciplinary journal Newfoundland Studies.

Mary Dalton has published three volumes of poetry, The Time of Icicles (Breakwater, 1989 and 1991), Allowing the Light (Breakwater, 1993) and Merrybegot (Véhicule Press, Signal Editions, 2003), in addition to a chapbook of poems also entitled Merrybegot (Running the Goat Books and Broadsides, 2002). Another collection is forthcoming from Véhicule in the spring of 2006. She has won various awards for her poetry, among them the Government of Newfoundland and Labrador Arts and Letters Competition for Poetry in 1997 and again in 2002 and the inaugural TickleAce/Cabot Award for Poetry in 1998. Merrybegot was shortlisted for the 2004 all-genre Winterset Award, the 2004 Pat Lowther Memorial Poetry Award, and is the winner of the 2005 E.J. Pratt Poetry Award, the Newfoundland and Labrador Book Award for Poetry.


Winner of the 2005 E.J. Pratt Award for Poetry

Shortlisted for both the Pat Lowther Award for Poetry and the Winterset Award

Performed by Anita Best with Patrick Boyle on trumpet and flugelhorn.

Born of a cultural tradition rooted in story and song, Mary Daltonâs Merrybegot celebrates the poetic cadence and phrasing of the Newfoundland vernacular through a series of short dramatic monologues. These poems reel like an outlandish jig or spark and smoke like dry boughs flung upon a campfire. They are impassioned, sullen, outspoken or conspiratorial; each voice arresting in its idiosyncratic delivery, each story an element in the creation of a vivid and distinctive portrait of a people and a culture.

Book Reviews:

These are fast poems. They slip by quickly, yet once gone, still hold hard to the ear and tongue. Theyâre a mix of curse and blessing, the poems feathered as clean as newborn swallows as they dip and weave in the winsome cadences and idioms of Newfoundland. They are like something overheard in the street or at a table in a bar just after it opens, short as a joke and deep as a charm. [These poems] lift us from the obviously crafted, intellectual poem to an art that echoes the best of William Butler Yeatsâs late poems, where he gave up artifice for the simplicity of joy and beauty.
âPatrick Lane, The Globe and Mail

...a real find...Dalton is sharp, insistent and dramatic.
âThomas McCarthy, The Irish Times

The best pure discovery [among the poets in the American anthology of contemporary Canadian poetry, Open Field]âthe most original poet whom almost no U.S. readers will knowâcomes from perhaps the least urban locale: the place is Lake View, Newfoundland, the poet Mary Dalton, whose spiky, dialect-strewn verse animates passionate fishermen, overworked wives, nearly pre-industrial hardships, and striking figures of speech.
âStephen Burt, The Yale Review

It is a language festival, a lark, a goof-off of words. It is the love of saying....Hear this poetry. Dalton has a marvellous ear for speech, and every poem claims a hold on the ear....If your contact with Newfoundland is mostly with starchy Rex Murphy, Iâd recommend a copy of Merrybegot.
âAndrew Vaisius, Prairie Fire

..a universal pleasure to read...tightly rhythmic poetic units, by turns pungently funny and moving.
âJana Prikryl, Quill and Quire

Thereâs a bluntness, a beauty and a bawdiness to their stories that reach out to the readers. One wants to invite Daltonâs characters over for tea and listen to them all night long.
âJenny Higgins, The Sunday Independent

Folksy, feisty, and possessing a rough irreverence, the poetry in Merrybegot is grounded in both the speech rhythms and landscape of Daltonâs Atlantic home. [The poems show] pitch-perfect technique.
âShane Neilson, Books in Canada

Merrybegot yields a series of brilliant-cut verbal surfaces...[the] lines speak for themselves far better than they can be spoken for. The best I can do is indicate the poignant imagery, sharp wit and effective concision of Daltonâs words....Poem after delightful poems follows...Perhaps most importantly, one has the sense of coming into contact with a living language, its cultural history strongly present alongside its cultural immediacy....Daltonâs craftsmanship is impeccable.
âAsa Boxer, Books in Canada their perlocution, their actual impact in the world of Merrybegot, the âsmall monologuesâ are united in their performance of valuing the spoken word, and it is a great thing to see in Canada, where our speech is often deeply regional but glossed as provincial, in the pejorative sense of the word. Daltonâs spare lines make the case for the languageâs eloquence.
âTanis MacDonald, The Malahat Review

Merrybegot's language is fresh, sharp, musical, and loaded with meaning. At times the poems create the slightly hair-raising effect that you get when language performs in new and slightly unusual ways. How is it that they manage to have both a curatorial and experimental feel? Ultimately these âsmall monologuesâ are true love poems to place. They will stand whatever time throws at them....
âPatrick Warner, The Fiddlehead

This tight sequence of terse dramatic monologues in Newfoundland dialect is a remarkable piece of poetic compression. Besides being meditations on the idioms of Mary Daltonâs home province, these minimalist poems manage, with a few brushstrokes, to paint a complex picture of an outport community, with all its heavy weather, tightly knit co-operation, vicious gossip, love , misery, lust and bigotry. This is poetry that, in its unsentimental fidelity to local linguistic and social details, fashions a world readily apprehended by any mainlander.
âZachariah Wells, maisonneuve

Merrybegot has the potential to rattle the Canadian poetry scene down to its foundations. It is evidence that poetry can indulge in its own language and rhythms without compromising the sense of the writing or, more importantly, its deep connection to soul. I can say without reservation that this is the most important collection of poetry to come out of this island since the 1923 debut of Prattâs Newfoundland Verse.
âMark Callanan, The Independent

These poems...harmonize a very personal voice with the ancient voice of a whole culture....[They are] rooted and sure.
âThe Jury, The TickleAce/Cabot Award

Mary Daltonâs poems are masterpieces of compression and musicality....thereâs a sense this whole collection has something charmed about it. Itâs a delight from cover to cover.
âBarbara Carey, The Toronto Star

Steering clear of sentimentality, [Daltonâs] love of place emerges not by way of romanticized exposition but through the crusty, irreverent monologues of the inhabitants themselves, their language distilled to its purest, most potent essence. [Merrybegot is] the lively offspring of oral language and western text, a hybrid of rhythms that refuses to stray âtoo far from music.â
âCarolyn Marie Souaid, The Montreal Gazette

In tackling the language and culture of Newfoundland, Mary Dalton has chosen a subject that has been equally the object of scorn and praise, condescension and expertly walks between these extremes like the salter in [her poem] âBurn 2.â...These poems are more quest than quaint, full of words and images the reader will never entirely unravel.
âPaul Chafe, postscript

Mary Daltonâs Merrybegot has the quality of an instant classic. The short emphatic poems that comprise the collection possess an assurance, a distinctive completeness, reminiscent of songs or tales honed for generations in the popular imagination. The energy stored in them is remarkable. ...To read them is to travel deep into the living and undiminished reality of Newfoundland
âThe Jury, The E. J. Pratt Poetry Award

Audio Book Reviews:

From AudioFile magazine:

A marriage of words and music, this collection of poems by Newfoundland author Mary Dalton is performed by two artists, narrator Anita Best and horn player Patrick Boyle. The poems are a fresh experience, a tour of a country told in its language. The lines ring with description--of fish and berry pails; social commentary, jokes, and insults--which is highlighted and punctuated by music. Anita Best has a smooth, deep voice that creates the necessary immediacy for engaging the listener in experiencing each poem. Patrick Boyle is gifted in expressing ideas through trumpet and flugelhorn, sometimes tremulous, sometimes mocking.
R.F. © AudioFile 2006, Portland, Maine-- Copyright © AudioFile, Portland, Maine

From Patrick Kavanagh, Books in Canada:

An audiobook, one would assume, is made to be listened to.

One would assume that the recording should be closely attended, as though the audience is present at a public reading, the author there in the living flesh, declaiming. Even though those hearing the recording may be driving a car, or knitting a sweater, or even jogging, nonetheless the premise is that ears are attuned. The audiobook, in other words, can be fairly regarded as a McLuhan-esque extension of the oral tradition of storytelling.

Such, however, ainât necessarily so. This audio edition of Mary Daltonâs 2003 poetry collection, Merrybegot, can be riveting even if absorbed in an entirely different way. Indeed we could choose to hear it â that is, listen to it â in the conventional manner: we could pop it into our CD player, pour a glass of wine, sit back and enjoy. Or, we could set our player to ârepeatâ ⦠and carry on with our daily business: baking bread, picking up toys, working out. In other words, the richness and power of this collection come across equally well if we merely eavesdrop upon it.

Eavesdropping works because much of Daltonâs collection comprises found poetry, its passages drawn directly or indirectly from actual speech â from talk overheard, and therefore naturally revisited in the same casual manner.

The speech is not just any. It is the lilt of outport Newfoundland, more precisely the musical vernacular of the small Irish Catholic communities at the head of Conception Bay, on the Avalon Peninsula. Filled with idiom and humour, these dialects are just made for the ear.

âMerrybegotâ means âa child born outside marriageâ. The collection, which is Daltonâs third, won the 2005 E.J. Pratt Poetry Award. It comprises 59 short monologues â as the author puts it, âlittle bursts, out-rushes of verbal energyâ. These take the form of sharp narratives, gossip, curses, slander, jokes, or dreams, and convey love, hate, lust, wonder, fear, humour, whimsy, spite, regret, wisdom, disappointment, frustration, disgust, sadness and joy. The poems are the voice of a Newfoundland outport talking to itself.

The title selection is representative:


When the moon was newing and the night burnt black,
Some rapscallion, some young pelt, some nuzzle-tripe
Set off down the path with the go of a born-again preacher,
Crept in under our apple tree, shinnied on up,
Swift and hungry as a starved mosquito, stripped
It bare.
And himself playing Don Juan in the kitchenâ
Not a sound did he hearâ
No apples for winter
And from the look of her belly
A good chance of a merrybegot.

Dalton explains that these poems are drawn from a range of sources: from the Dictionary of Newfoundland English, either verbatim or by way of inspiration, or from other books. Most, however, come from âthe air around meâ and are further shaped by her own imagination. As she puts it, the poems originate in the printed, the spoken, and the imagined. Some readers have suggested they are âmere transcriptionâ; they are anything but.

The audiobook was produced by Janet Russellâs energetic young imprint Rattling Books (a name drawn from the vocalization of its icon, the razorbill). The company specializes in literary and historical works, with an emphasis on Newfoundland and Labrador. It offers entire and unabridged fiction and nonfiction texts, some of them astonishingly lengthy, in the MP3 format.

The presenter of Merrybegot is Newfoundlander Anita Best, traditional singer and folklorist, whose strong, rich voice is well suited to these verses. She is accompanied by Patrick Boyle on trumpet and flugelhorn.

The printed collection has been widely and favourably reviewed. Here, the issue is: Does the audio edition convey well the emotional impact of the verses? Does it enhance them, or even diminish them?

Best recites in a formal, deliberate manner. She prefaces each poem with its title, and presents them in the same alphabetical order as they appear on the printed page. On average each selection runs for about one minute. Early in the production it becomes clear that, as in the case of the book itself, two categories of people may respond to the material in completely different ways. These are Newfoundlanders, and everybody else.

Most listeners will simply hear poems being read aloud. But Newfoundlanders, especially people raised in the outports, are more likely to hear some memory of actual everyday speech. To the local ear, these verses will function like Proustâs madeleine, recalling events, specific individuals, snatches of conversation, indeed a whole bygone way of life.

Rattling Books seems to have taken on board the possibility of such a dual audience, for its Merrybegot has provided something to satisfy every sort of ear.

Non-Newfoundlanders will benefit from Bestâs dulcet tones and clear enunciation. Uncharacteristically for many rural natives of the island (and for its urban comedians), she pronounces her dental fricatives. Despite the wealth of localisms â one short verse includes the words âcuffersâ, âgommilsâ, âomadhaunsâ, âbosthoonsâ, âownshooksâ, and ânunny-fudgersâ â it is hardly necessary to have the book in front of the eye in order to apprehend each syllable.

As with the printed version, neither is a glossary needed, for context combined with Bestâs melodic intonation conveys the broad meaning of unfamiliar terms. Thus this CD can function somewhat like a language learning resource (and at the same time it achieves that rare feat of providing accurate pronunciation for archaisms).

Although Bestâs delivery is accessible to all listeners, by no means has it been âflattenedâ. She is equipped with a distinctive and natural Newfoundland lilt; she doesnât need to lay it on. When she describes a firearm â âShe had me shoulder beat all to piecesâ â Best scorns the authority of the printed page and pronounces the verb properly: âShe had me shoulder bet all to piecesâ.

Furthermore, although no ear would ever mistake her voice for that of a male, its robustness sustains credibly those monologues that originate in the speech of men â stories about fishing, construction work, or the loss of a beloved wife.

Bestâs studied pace now and then risks slipping into languor. Sometimes the natural momentum of a narrative or turn of phrase is interrupted by her habit of indicating visual line breaks with a verbal pause. She recovers well, however, when she recites those verses that evidently strike a chord within her. In selections such as this one, her voice conveys a bitter ferocity:

The Priestâs Curse

Weâd dodged on down to the bridgeâ
A big moon hanging over the waterâ
Eyes stuck into each otherâ
Then he sprang out of nowhere, as
Sudden as if heâd grown from the ground.
Spitting madâgobs of spit shone
On his chin in the glare of the moonâ
Home, the two of ye! The shame of ye!
Thunder was quieterâ
Yes runâhe threw the words after usâ
Hooves and horns! Hooves and horns!
Fast as ye can, or I turn
Ye into goats rutting and stinking.

The same angry contempt for the arrogance of authority is expressed in the following selection, but the concluding feeling is a satisfying one, of warmth and love and real achievement. Again, the smile that is audible in Bestâs voice well conveys that something extraordinary has happened:

The Doctor

November and a snarling gale.
Out they came in the small hoursâ
Two red little moon menâ
Not the weight of a bag of flour
Between the pair of them. The doctor
Came after the mid-wife, eyed them both.
Barked out his verdict:
Nothing to be done for them,
Was off in a flash. So they
Jammed the stove with junks to the damper,
Stuffed wool from a sheep in a
Drawer from the bureau,
Lined that nest with thick flannel,
Fed them like sick lambs with a dropper.
Six long months they captained
That kitchen, steered those
Two little moon men to shore.

As well as reciting them, Best sings, a capela, a couple of the poems. It makes for a hauntingly beautiful change of pace, and one wishes she had sung more.

The readings are punctuated by Boyleâs brief horn interludes. Most are squibs of jazzy sound, mere bleeps and blurts, but some are snatches of identifiable tunes which extend from Scarborough Fair Canticle to The Star Spangled Banner. Precisely because they are so unexpected â a medley of Newfoundland folk music might sound hackneyed in a project such as this â these page-turning cues actually enhance the vitality of the soundscape. They also provide a mildly discordant backdrop which by contrast highlights the warm timbre of Bestâs voice.

So, whether Newfoundlander or no, you can choose to listen to the poems one at a time and appreciate the virtues of each. Or, whether Newfoundlander or no, you can set the CD on continuous play, and simply eavesdrop as you putter about. Soon you will find that an entire Newfoundland outport has entered your kitchen â in the traditional fashion, without bothering to knock â and sat itself down for a cup of tea and a long lingering chew of the rag.

From Melanie Maddix,

When I first read Mary Daltonâs Merrybegot, I was immediately taken in by its musicality. This book loves language. The idioms of Newfoundland take some getting used to, and I must confess that I still donât know what they all mean. For the most part it can be guessed at by the context, or if you are the studious type, Dalton provides a web link for The Dictionary of Newfoundland English.

A few poems are taken directly from the dictionary. Dalton formed âSheâ from a usage example for saucy:

Was as good a gun
As ever was put to your face,
And she could kill anywhere.
All you had to do
Was hold her straight. But
She was miserable saucy.
Sheâve had me shoulder
Beat all to pieces.

Although Dalton cites the dictionary as a major influence, the heart of Merrybegot lies in the people. Each poem is a short monologue that, when tied to the others, paints a picture of a unique community, one that is tightly knit but also somewhat judgemental and suspicious of outsiders. Outsiders can take the form of a single person, as in âThe Doctorâ: âBarked out his verdict: / Nothing to be done for them. / Was off in a flashâ (26), or the entire government, as in âFederalâ:

Some fellow in Ottawa
Eyed a dot on a map,
Signed a few papers and
Weâre left with the rubble.

Merrybegot is at its best, however, when the characters turn their eyes inward. Some bluntly state their tragedies, like this man describing his wifeâs death in childbirth:

She welcomed
Each youngster that came,
But the ninth tore her open â
Now sheâs in the ground. (âThe Cross-Handed Bedâ 22)

Others shy away and wrap themselves in myth and superstition:

Tea-leaves and the old womanâs warning:
Beware the man with gimlet eyes â
Heâll sing for you a deadly tune.
The day I got the scar
The wind faffering on the water
Died into a mauzy blue calm. (âFairy-Struckâ 29)

Since this review is supposed to be about the audio book, the real question is: What does hearing Merrybegot read out loud add to the experience? Singer and former CBC host Anita Best reads the collection, with Patrick Boyle providing accompaniment on trumpet and flugelhorn.

Best has a lovely smooth reading voice, and does a little bit of singing on âThe Water Manâ (mp3 | 1.38 MB). After first reading the poem, she then sings it beautifully as a soft lullaby. Patrick Boyle fills the space between readings with improvised bits of what I can only describe as a combination of traditional east coast music and jazz. He really caught my attention on âBurnâ (mp3 | 256 KB), the three-part story of a salter interspersed with Boyleâs mournful sea longing trumpet. The music is an inventive blend of styles that works well with the collection. I highly recommend checking out Boyleâs solo work as well.

Strong poems like âThe Water Man,â âBurn,â and âFairy-Struckâ are even better in performance. It is the weaker poems that suffer here. The lack of depth in âDevil-Ma-Clickâ stands out as an example: âStop and sit down, him? / He doesnât know how / to buckle his legsâ (24). Despite Bestâs enthusiastic reading and Boyleâs perky sound effects, it falls flat.

My only real complaint with the audio book is the occasional whispering gibberish between tracks. This doesnât add anything to the reading, and I kept finding myself wanting more music and poetry rather than the distraction of noise experiments. This is very minor, though, and should not deter anyone from purchasing the audio book.

Merrybegot is refreshing and lively, and is sure to become a classic in Canadian poetry.

in partnership with CDbaby

(ID 4253631)

File Data:

Contact Seller:
music, CDbaby reseller US, Member since 06/19/2005


Create JavaScript Mobile Tag Widgets for your homepage

More Files From This User

Related Files

Tradebit Reviews

Tradebit is the worlds largest marketplace for digital files, with over 2.5 million satisfied customers and millions of digital products. Online for over 12 years, Tradebit is the best place to find files like music, video tutorials, repair manuals, and more. If you're curious about how much our users love Tradebit, read reviews from real buyers!