Sold by music on Tradebit
The world's largest download marketplace
3,056,501 satisfied buyers
Shopper Award

MP3 Don Sheppard - Chevalier et Trenet: Ils savaient nous faire rire !

We evoke the memory of these two giants of show business with some of their most entertaining and clever songs in their original language, French, that Maurice Chevalier and Charles Trenet sang them in.

10 MP3 Songs in this album (27:05) !
Related styles: POP: French Pop, EASY LISTENING: Nostalgia

People who are interested in Maurice Chevalier Charles Trenet Jean Sablon should consider this download.

The title is “Chevalier and Trenet: They knew how to make us laugh!” and we evoke the memory of these two international giants of show business - Maurice Chevalier and Charles Trenet - with some of their most entertaining and clever songs, in their original language, French.
This CD is dedicated to our friends François and Madeleine Vals, who were at Maurice Chevalier''s side during the last twenty years of his long career.
Ce CD est dédié a nos amis François et Madeleine Vals, qui étaient aux cotés de Maurice Chevalier pendant les derniers 20 ans de sa longue carrière.
These songs all have one thing in common: they are all cleverly crafted. They were all easily identified with their creators. One of the songs was a hit for both of them: “Y’a d’la joie.” The song was written by Charles Trenet for Maurice Chevalier before Trenet himself was "discovered" for his unique talent as a performer by the public. Its success for Chevalier, therefore, brought attention to Trenet and started his performing career with a bang. Up until the time Trenet also recorded “Y’a d’la joie,” Chevalier had been a big supporter and promoter of Trenet. However, he felt rather "betrayed" when Trenet turned around and “took the song back” by recording it himself. (Singers in those days were very proprietary about their songs) Chevalier rightfully felt that “Y’a d’la joie” was his. Twenty years later he did forgive Trenet and they once again became good friends, with great mutual respect and admiration.

Another interesting fact is that the parody “C’est ma bonne” Chevalier recorded of Mistinguett’s “Mon Homme” (My Man) – even though it was very clever and funny – Maurice just let it "die on the vine" (from not promoting it at all) because, right after he recorded it, Mistinguett had gone to New York City: she was brought to the USA to sing it in the Ziegfeld Follies for Florenz Ziegfeld. But when she got there, she and Ziegfeld did not see eye-to-eye and clashed with each other. She was devastated when Ziegfeld gave the song to Fanny Brice to sing in English as “My Man.” And, of course, Fanny Brice had a huge success with it in America. Maurice could not - and would not - add to his dear Mistinguett’s despair and deep hurt from her devastating disappointment with Florenz Ziegfeld by popularizing his parody of her huge hit, "Mon Homme."

All accompaniments are by musical director, Khris Dodge.
All vocals recorded and mixed at Jim Brady Recording Studios, Tucson, Arizona.

File Data

This file is sold by music, an independent seller on Tradebit.

Our Reviews
© Tradebit 2004-2021
All files are property of their respective owners
Questions about this file? Contact music
DMCA/Copyright or marketplace issues? Contact Tradebit